The Shenzhen Global Marine Economy Forum, as the Strategic Forum of China Marine Economy Expo will be held from November 24th to 25th in Shenzhen,China. Building out of the success of the previous editions, this year’s discussions will focus on the key challenges and opportunities for the sustainable expansion of the Marine Economy, from an environmental, business and technological perspective. The forum will bring together – physically and digitally - senior government officials and top business executives from relevant Chinese and international corporations, leaders from relevant international organizations, well renowned thought leaders and academic experts.
报名通道
请扫描二维码
免费注册报名
Please scan the
QR code for
free registration
以下为2022首届全球海洋中心城市论坛完整日程!
The Agenda of The Shenzhen Global Marine Economy Forum 2022
2022年11月24日星期四
Thursday 24th November 2022
11月24日13:15开始
来宾签到 Registration of Participants
11月24日14:00-14:30
论坛开幕式 Official Opening Ceremony
邀请海内外高层代表致辞
Speeches by Representatives of Senior Guests from China and Overseas
11月24日14:30-15:40
全体会议 Plenary 1
产业维度-海洋产业将在中国和全球扮演更重要角色
Increasing the Role of the Marine Economy in China’s Economy
世界经济总量约为97万亿美元,其中海洋经济约为2.5万亿美元。这个数值显然无法反映出整个海洋产业在世界范围内所扮演的重要角色。包括航运、渔业、沿海旅游等传统海洋产业,以及海洋生物医药、海工装备制造、海洋电子信息、海洋新能源等海洋新兴战略产业,它们在推动全球经济增长和数十亿民众的生活中发挥了至关重要的作用。除此之外,海洋产业的增速也不容小觑。新冠肺炎疫情之下,全球经济增长放缓,世界产业发展格局面临新变革,庞大的海洋产业正日益成为全球经济发展的焦点。
According to official data China's gross ocean product was more than 9 trillion yuan (about 1.41 trillion U.S. dollars) in 2021, an increase of rose 8.3% over the previous year. This represents 8% of the country’s GDP growth in 2021. However, this relatively small percentage does not fully reflect the very crucial role that ocean activities - shipping, fishing, offshore energy, coastal tourism, biotech, etc – play in the overall economy and in the lives of people. There is no underestimating the acceleration in the development of the blue economy. In China as well as the global level where it is already clear that the projection made a few years ago that the marine economy sector would represent amount to 3 trillion US dollars by 2030 will be largely exceeded.
11月24日15:50-17:10
全体会议 Plenary 2
合作治理维度-发力海事服务,深圳打造全球海洋中心城市新动能
Developing Shenzhen As a Global Marine Center
海洋开放、包容、共生,是人类城市文明的底色,同时孕育着无穷无尽的探索和创新动力。注重海洋城市创新发展是国家发展的必然趋势。事实上,海洋城市已经成为全球城市网络中最为关键的一环,是开展对外交流合作、推动全球海洋治理的重要平台,在国家的发展战略中处于非常重要的位置。深圳因海而生,凭海而兴,从地理位置、历史积淀、经济发展来看,它正处于建设全球海洋中心城市这一重要的窗口期。强大的科技实力与面向未来的海洋资源相结合所带来的产业优势,将会在很大程度上助力深圳在金融、法律等高端海事服务领域的发展,推动深圳在海洋领域的城市影响力,助力中国蓝色产业的增长。
Shenzhen has been slated to become a global ocean center city. The city has a number of great attributes and assets for becoming a major global hub for the blue economy given its geographical location, its long coastline, its very strong technological innovation capabilities as a global high-tech center, its close integration in the global economy and its academic resources. What will it take to establish Shenzhen as a global hub for the blue economy – a landmark platform for ocean activities and for shaping the future of the blue economy?
11月24日17:30-18:35
全体会议 Plenary 3
文明维度-持续推进海洋生态文明建设,助力“双碳”目标实现
What Policies and Corporate Initiatives to Achieve Long-term Sustainability and a Carbon Neutral Ocean Economy?
海洋是自然生态系统中最大的生态系统,是建立自然生态系生态文明的前提条件和基础。在2019年致中国海洋经济博览会的贺信中特别指出,“要高度重视海洋生态文明建设,加强海洋环境污染防治,保护海洋生物多样性,实现海洋资源有序开发利用,为子孙后代留下一片碧海蓝天”。中国提出了2030年前实现碳达峰、2060年前实现碳中和的目标,作为世界上最大的发展中国家,中国将完成全球最高碳排放强度降幅,海洋在这个过程中扮演着至关重要的角色。“双碳”目标的实现,与海洋的可持续发展和海洋生态文明建设密不可分。
The 14th Five Year Plan has introduced, for the first time, the notion of sustainability regarding marine economy. This concept has become crucial, as a fast-expanding ocean economy means increasing pressure on marine ecosystems already seriously deteriorated. The dramatic increase of plastic pollution has become a major threat to ocean ecosystems, as well as issues such as overfishing. The zero carbon imperative is becoming even more pressing for marine economy corporations as China is now introducing its first ESG standards and environmental factors are becoming as important as corporate governance ones.
2022年11月25日星期五
Friday 25th November 2022
11月25日08:00开始
来宾签到 Registration of Participants
11月25日08:45-10:00
全体会议 Plenary 4
合作治理维度-积极参与国际事务,探索全球海洋治理新路径
Towards a More Effective Global Ocean Governance
中国正在建设现代海洋产业体系、打造可持续海洋生态环境,并深度参与全球海洋治理,这意味着中国不仅需要大力发展海洋产业、提高蓝色经济占GDP的比重,更需要转向可持续的发展模式,并积极促进全球治理的共识达成。与此同时,随着全球重要城市越来越成为世界经济的新引擎和聚合器,它们不仅在经济和产业上引领着国家乃至世界的发展,更重要的是,它们将在推动全球蓝色经济的发展和处理国际事务过程中发挥更大的作用。
China's 14th Five-Year Plan (2021-2025) Report has put the emphasis on deepening China’s involvement in global ocean governance. This goes with the priority to increase the share of marine activities in the overall economy. What will be needed in the coming years to strengthen China’s role as a global blue economy player and what could reinforce the position of the country as an active participant in global ocean governance rules-setting?
11月25日10:10-11:15
全体会议 Plenary 5
产业维度-打造粤港澳大湾区的“蓝色”新引擎
Unleashing the Full Business Opportunities of the Greater Bay Area
粤港澳大湾区因海而生,与海共荣,天然具有海洋的基因与属性。从地理位置来看,大湾区背靠内陆腹地,面向海洋和全球市场,是打通内陆产业与沿海产业、国际与国内两个市场、两种区域发展模式的重要载体和关键节点。与此同时,大湾区还是全球科技创新的高地,未来借助陆上科技优势更快推动产业经济“下海”,构建现代海洋产业体系、打造世界级海洋产业群将是大湾区海洋经济未来发展的重要方向。
The Outline Development Plan for Guangdong HK Macao Greater Bay Area aims to transform the Pearl River Delta from the factory of the world to a global center for high-tech manufacturing, technological innovation, financial services, trade transport and logistics.
The nine cities plus Hong Kong and Macau comprising the Greater Bay Area combine the assets and business proposition of providing a strong manufacturing base, very significant high-technology capabilities, academic and scientific resources and the attractiveness of global tourism and leisure centers. The whole area also benefits from the gigantic infrastructure developments of the last few years which have considerably reduced travel time between the different centers of the area.
11月25日11:25-12:30
全体会议 Plenary 6
科技维度-科技创新为中国海洋经济聚势赋能
The Technology Innovations That Will Drive the Development of the Marine Economy
以深海生物基因为代表的生物医药技术、海洋卫星、高科技新材料、人工智能与大数据、芯片传感器等,越来越多的颠覆性技术已经对海洋经济产生了革命性影响。世界各国的政府、企业、研究机构正在加大投资和研发力度,不断寻求创新的办法,突破更多技术难点,为海洋经济带来更大变革,从而推动国家经济增长和社会进步。接下来五到十年,有哪些关键高科技技术将会改变整个海洋产业?如何通过政策、金融等支持,帮助更多高科技企业实现突破性发展?如何将高科技转化为商业价值,进而造福人类?
From Advanced Materials to Biotechnology, from sensors and imaging to autonomous systems and big data analytics, several disruptive technologies are beginning to have a transformational impact on the marine economy. In many countries the scientific and business communities are now increasing efforts to look at innovative approaches to optimize the impact that all these technologies will have on the development of every sector of the ocean economy. This involves among other things a more integrated approach to understanding the oceans; the search for technology synergies, the need for academia and business to promote a new culture of education and skills.
11月25日13:30-14:35
全体会议 Plenary 7
产业维度-开发海洋新能源助力蓝色经济可持续发展
Developing a Viable Ocean Renewable Energy Supply Chain
《巴黎气候协定》全部签署国都宣布了各自的减排目标和时间表,世界正在朝着共同构建一个更加有效的全球气候治理体系而努力,而这背后是全球能源转型大势所趋。可再生能源的交易正在成为全球能源的核心内容,随着更多国家、企业的加入,技术发展、新的商业模式和行业整合等,全球能源供应链正在重塑,以海洋能源为代表的新能源将获得重要发展,这也为中国“双碳”目标的实现提供了有力的支撑。
The development of offshore renewable energy is steadily accelerating as companies, utilities, and governments prepare to meet targets for the de-carbonization of the economy. Offshore wind development – and especially floating offshore wind - holds a great potential, with oil and gas companies increasing their investment in this domain. In the same way, the potential from tidal and wave energy is just beginning to be leveraged. Technological developments, new business models and sector consolidation are on the verge of reshaping the global offshore renewable energy sector.
11月25日14:40-15:45
全体会议 Plenary 8
航运维度-变革与创新,航运业面临“新常态”
The Shipping Industry Facing the Challenges of the “New Normal”
航运业是全球经济繁荣发展的重要载体,它将世界各个国家与地区联系起来,实现了相互之间技术、经济、贸易的沟通交往,全球商品贸易货运量的90%以上是通过海运完成的。由此衍生出的造船工业则是一项综合性的产业,它的发展又可带动钢铁工业、船舶设备工业、电子仪器仪表工业等诸多行业的发展,促进整个国家的产业结构的改善。新冠疫情期间,航运是全球供应链的核心,是支持国际贸易,促进全球经济发展的重要力量。航运将是疫情后经济恢复的动力源泉,也是打造蓝色经济,推动海洋产业发展的关键。
The activities for the shipping industry have been radically impacted by the disruptive impact of the Covid pandemic, the rise of protectionism, the increase of geopolitical risks and of uncertainties about the global economic outlook. This is leading to a rethinking of business strategies, of modes of operation, in a “new normal” .
11月25日16:15-17:30
全体会议 Plenary 9
文明维度-打造更加可持续的蓝色生活与海洋文化
Building a Global Ocean Culture
我们所在的星球虽然叫地球,但是约有71%的表面积都是海洋。从遥远的年代开始,渴望征服的人类就把大海当成冒险的乐园,在大海上演绎出了一段段传奇,带来了海洋文明,也开启了人类的全球化时代,并由此孕育了现代社会。从历史演化轨迹看,海洋与城市的文明碰撞,则是全球化过程中的重要主线之一。海洋产业的集聚、海洋文化的繁荣和蓝色生活的丰富则是海洋性城市的内涵所在,外化为海洋城市的品牌影响力。海洋文化的开放性、流动性、扩张性、跨界与跨文化等重要特征在中国的发展过程中得到了淋漓尽致的展现。打造丰富的蓝色生活和多元的海洋文化,将会为中国的海洋文明意识提升及海洋文化产业化发展注入新的动力。
Although oceans represent more than 70% of our planet, are crucial for fighting climate change and are a major source of economic activity and food supplies, there is in general not enough public awareness of the role oceans play in our lives, and a lack of public knowledge of the richness and diversity of the marine environment. 80% of the ocean’s surface remains unexplored. Moving towards a better knowledge of the oceans and developing an ocean culture will be crucial for fighting climate change and achieving a truly long-term sustainable Blue economy.
11月25日17:30-18:00
总结会议
Concluding Remarks: What We Take Home
最终日程安排以会议当天实际为准
The final schedule is subject to the actual schedule on the day of the meeting.
中国海洋经济博览会(简称“海博会”)是我国唯一的国家级海洋经济展会。2019年移师深圳后已成功举办两届,为推动中国海洋经济高质量发展、促进国际海洋经济交流和合作作出了积极的贡献。2022海博会将以更高起点、更高质量、更国际化的标准于11月24日-26日在深圳会展中心(福田区)举办。
China Marine Economy Expo (referred to as "CMEE") is the only national marine economic exhibition in China. After moving to Shenzhen in 2019, it has been successfully held for two times, which has made positive contributions to promoting the high-quality development of China's marine economy and promoting international marine economic exchanges and cooperation. The 2022 CMEE will be held at the Shenzhen Convention and Exhibition Center (Futian District) from November 24th to 26th.
全球海洋中心城市论坛主办单位 | Hosted By
中国海洋发展基金会
China Oceanic Development Foundation
深圳全球海洋中心城市建设促进会
Global Ocean Capital Promotion Council of Shenzhen
深圳市盐田区人民政府
Yantian District People’s Government of Shenzhen
全球海洋中心城市论坛承办单位 | Organized By
深圳市特区建设发展集团有限公司
Shenzhen SEZ Construction And Development Group Co.,Ltd.